Словари эрзянского языка

Материал из Мордовии
Перейти к: навигация, поиск

Словари эрзянского языка — История эрзянской лексикографии восходит к первому лексическому источнику — книге Н. Витсена «Noord en Oost Tartarye...» — «Северная и Восточная Татария...» (Амстердам, 1692).

  • Эрзя-мокшанский раздел есть в «Сравнительных словарях всех языков и наречий...» (Спб., 1787—1789, ч. 1 — 2; см. Словари мокшанского языка).
  • Эрзянский словарь Г.Ф. Миллера включючат свыше 300 словарных единиц, является приложением к его сочинению «Описание живущих в Казанской губернии языческих народов...» (Спб., 1756; 1759 на немецком яз.). В него вошли материалы, собранные во время Камчатской экспедиции; слова на немецком, татарском, марийском, чувашском, удмуртском, коми-пермятском, мордовском языках; эрзя-мордовские лексические единицы записаны на основе немецкой алфавитной системы (в 1791 издан на русский язык).
  • Рукописный памятник 18 века «Русско-мордовский учебный словарь», составленный по поручению епископа Дамаскина слушателем Нижегородской семинарии Г. Семилейским, представляет собой русско-эрзянский словарь на 130 уроков. В разделе «Слова, взятые из разговоров для перевода на мордовский язык» отражена бытовая лексика эрзянского языка. Имеются русские заимствования, которые сохранились до настоящего времени: весёласто якамс «прогулка», божамс «божиться» и др.
  • «Словарь языка мордовского» (середина 18 века) содержит свыше 2 500 слов. Рукопись хранится в Эрмитажной коллекции Государственной публичной библиотеки им. М.Е. Салтыкова-Щедрина (город Санкт-Петербург). Текст «Словаря...» в переработанном виде напечатан в 1973 в журнале «Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungarial» (том 23).
  • Самым крупным лексикографическим памятником 18 века является многоязычный «Словарь языков разных народов, в Нижегородской епархии обитающих, именно россиян, татар, чувашей, мордвы и черемис...» Дамаскина (1785).
  • Эрзя-немций и немецко-эрзянский словари, опубликованные в качестве приложения к «Грамматике эрзянского языка» Ф.И. Видемана (Grammatik der ersa-mordwinischen Sprache nebst einem kleinen mordwinisch-deutschen und deutsch-mordwinischen Wörterbuch, St.-Petersburg, 1865), включают около 3 000 слов, записанных от солдат-эрзян, служивших в Ревельском гарнизоне (немецкая транскрипция).
  • Более 2 000 лексем зафиксировано в «Первоначальном учебнике русского языка для мордвы-эрзи» М.Е. Евсевьева.
  • «Эрзянско-русский словарь» Р.Ф. Учаева и академика А.А. Шахматова (1908) составлен на основе сухокарабулакского говора эрзянского языка. В нём более 10 тысяч слов (около 4 000 — мордовских), записаны русской графикой. Рукопись хранится в библиотеке АН России (Санкт-Петербург).
  • В приложение к «Мордовской хрестоматии» Х. Паасонена (Paasonen H., Mordwinische Chrestomathie mit Glossar und grammatika lischen Abriss, Helsingfors, 1909) опубликован диалектно-этимологический словарь (293 слова с пометами: м. — мокша, э. — эрзя; записаны латинской графикой). В 1953 вышло 2-е издание хрестоматии.
  • Образец первого двуязычного словаря — «Эрзянь-рузонь валкске» («Эрзянско-русский словарик», Москва, 1930) составил А.П. Рябов на основе 2 530 слов, собранных в селе Кученяеве и записанных в алфавитном порядке фонетическим способом: лавця «полка», кевкстема «вопрос».
  • «Рузонь-эрзянь валкс (Русско-эрзянский словарь)» Рябова (Москва, 1931) содержит 6 706 слов.
  • В 1931 издан «Эрзянь-рузонь валкс. Мордовско-русский словарь» («Эрзянско-русский словарь») Евсевьева, в который вошли слова эрзянского и мокшанского языков на буквы «А» — «К» (2 500 слов).
  • В «Русско-эрзянском словаре» под общей редакцией М.Н. Колядёнкова, Н.Ф. Цыганова (Москва, 1948) около 25 тысяч русских слов и словосочетаний с переводом на эрзянский язык; слова даны в алфавитном порядке; омонимы выделены римскими цифрами, многозначность — арабскими
  • «Эрзянско-русский словарь» Колядёнкова, Цыганова под редакцией Д.В. Бубриха (Москва, 1949) содержит около 15 тысяч словарных статей.
  • В 1990-е гг. издан «H. Paasonens Mordwinisches Wörterbuch» (см. «Мордовский словарь Х. Паасонена»).
  • В 1993 вышли «Эрзянь-рузонь валкс. Русско-эрзянский словарь» В.С. Щемеровой и «Эрзянь-рузонь валкс» под редакцией Б.А. Серебренникова, Р.Н. Бузаковой, М.В. Мосина.
  • В 1995 (2-е издание, 1996) в городе Турку (Финляндия) издан учебник «Ersäläis-suomalainen sanakirja. Эрзянь-финнэнь валкс» («Эрзянско-финский словарь») Я. Ниеми, Мосина (12 000 слов); 1999 в Турку, 2000 в городе Саранске — «Suomalais-ersäläinen sanakirja. Финнэнь-эрзянь валкс» («Финско-эрзянский словарь») А. Алхониеми, Н.А. Агафоновой и Мосина (17 000 слов); оба словаря удостоены Государственных премий РМ (2000);
  • 1974 в городе Будапеште (Венгрия) — «Erza-mordvin szójegyzék» («Эрзянско-мордовский словарь») И. Эрдёди и Г. Зайца;
  • 1999 в городе Сегеде (Венгрия) — «Ersa-mordvin-magyar szötar» («Эрзянско-венгерский словарь») Э. Месарош и Р.С. Ширманкиной
  • в 2002 — «Эрзянь-немецень валкс. Ersä-deutsches Wörterbuch» («Эрзянско-немецкий словарь») Мосина, А.С. Егоровой (около 16 тысяч слов).
  • Составлены разговорники: «Русско-эрзянский разговорник» (1990) Мосина, «Suomalais-ersäläinen keskusteluopas. Финнэнь-эрзянь кортамолезкс» («Финско-эрзянский разговорник», 1992; 28 тем) Т. Невала и Мосина, «Русско-немецко-эрзянский разговорник: Добрый день! — Guten Tag! — Шумбра чи!» (2000) Егоровой.
  • Создавались учебники словари эрзянского языка «Эрзянь келень орфографической словарь» — «Орфографический словарь эрзянского языка» (Ф.В. Сульдин, Колядёнков, Л.П. Тарасов ). Москва, 1939, 18 390 слов; 1955, (составитель Колядёнков, П.Г. Балакин ) был первым, в котором написание дано в соответствии с орфографическими правилами.
  • В издании 1978 (составитель Бузакова, Ширманкина; 30 тысяч слов) ко всем словоформам, вызывающим затруднения в написании, приведены соответственные примеры.
  • Н.П. Дружинин составил «Рузонь-эрзянь валкс. Начальной школанень» («Русско-эрзянский словарь: Для начальной школы», 1949, 5 000 слов; 1958) и «Школьной орфографической словарь начальной ды средней школань тонавтницятненень» («Школьный орфографический словарь для учащихся начальной и средней школы», 1969), в которых даны правила правописания; слова расположены в алфавитном порядке.
  • Фразеологические еденицы эрзянского языка представлены во «Фразеологическом словаре мордовских (мокша и эрзя) языков» (1973) и «Фразеологиянь валкс: Кемекставозь меревксэнь» («Фразеологический словарь эрзянского языка», 1998) Ширманкиной.
  • «Эрзянь келень эпитетэнь нурькине словарь» («Краткий словарь эпитетов эрзянского языка», 1982) А.Г. Борисова предназначен для учащихся средней школы и студентов национальных отделений вузов.
  • Д.В. Цыганкин и Мосин составили «Эрзянь келень нурькине этимологической словарь» («Краткий этимологический словарь эрзянского языка», 1977), «Этимологиянь валкс» («Этимологический словарь», 1998).
  • «Топонимический словарь Мордовской АССР» И.К. Инжеватова (1979; 1987) включает более 1 500 названий населенных пунктов.
  • «Словарь синонимов эрзянского языка» (составитель Бузакова, 1982; 923 синонимических ряда) представляет собой первый опыт собирания и описания синонимов эрзянского языка.
  • В 1954 вышел первый терминологический словарь — «Русско-эрзянский словарь политических и экономических терминов». «Эрзянь келень терминэнь валкске» (1999, составитель Н.С. Адушкина, Бузакова, М.Е. Митрофанова ) включает 566 языковедческих терминов.
  • Ботаническую терминологию содержат «Тикшень валкс» («Словарь названий растений») Бузаковой (1996) и «Русско-эрзянский ботанический словарь (названия сосудистых растений)» А.М. Гребневой и В.В. Лещанкиной (2002; 1 600 слов).
  • В словарях «Сырнень човалят: Стувтозь ды чуросто вастневиця валт» («Золотые бисеринки: Забытые и редко встречающиеся слова», 1995) Е.В. Четвергова и «Тиринь модань кельтне» («Языки родной земли», 1996) И.М. Ведяшкина представлена диалектная лексика. К.Г. Абрамовым подготовлен «Валонь ёвтнема валкс» («Толковый словарь эрзянского языка», 2002).

[править] Литература

  • Цыганов Н. Ф., Из истории мордовской лексикографии // Ученые записки Мордовского научно-исследовательского Института языка, литературы, истории и экономики при Совете министров Мордовской АССР. — Саранск, 1953. — № 14;
  • Цыганкин Д. В., Лексикология современных мордовских языков: учебное пособие для высших учебных заведений. — Саранск: Ковылкинская тип., 1972;
    • Цыганкин Д. В., Лексикология современных мордовских языков: учебное пособие. — 2-е изд. — Саранск: Мордовский гос. университет им. Н. П. Огарева, 1983;
  • Феоктистов А. П., Очерки по истории формирования мордовских письменно-литературных языков (ранний период). — М.: Наука, 1976.

[править] Источник

Личные инструменты
Пространства имён
Варианты
Действия
Навигация
Инструменты